Accusatif ou datif en allemand

L’accusatif correspond à la fonction du complément d’objet direct, tandis que le datif renvoie au complément d’objet indirect. Il est important de ne pas se tromper dans la déclinaison, pour ne pas modifier le sens de la phrase voire tomber dans le ridicule (« je donne une fille à mon cadeau » n’aura aucun sens…). En outre, avec les prépositions mixtes, la bonne déclinaison permet de distinguer le locatif du directif : l’accusatif permet de repérer un mouvement, tandis que le datif marque une absence de déplacement.

Exemple: Ich sehe einen Mann mit einem Hund.
1.) Meine Mutter bringt eine Suppe.
2.) Unsere Katze brachte Frau Maus.
3.) Mein Opa schenkt ein Handy.
4.) Unser Hund bringt Ball immer wieder zurück.
5.) Meine ältere Schwester sucht ein Kleid aus.
6.) Ihr gelber Vogel bringt alten Nachbarn (pl.) Freude.
7.) Unser kleines Haus macht Arbeit.
8.) Meine Oma strickt einen Schal.
9.) Meine kleinen Kinder machten ein Geschenk.
10.) Meine jüngste Tochter geht jetzt mit Bruder in Kindergarten.
11.) Unsere Schwester holt mit Freunden Torte.
12.) Ihre Kinder kauften Mutter bunten Blumenstrauß.
13.) Meine Tante schrieb mir Brief.
14.) Der Maler malte tolles Bild.
15.) Mein Vater machte heute Essen selbst.
16.) Seinen Ball verlor kleiner Bruder beim Spielen mit Freunden.
17.) Meine Mutter backte netten Mann duftenden Kuchen.
18.) Unser Opa brachte Erdbeeren mit.
19.) Die kleinen Kinder bringen mit Freunden Blumen.
20.) Meine Schwester kauft Bruder ein Telefon.
21.) Mein Onkel trinkt mit Freunden Bier in Bar.
Résultats >>

Tous les exercices de "Conjugaison"

Qui sommes-nous Conditions Confidentialité