Le parfait en allemand (passé composé)
Si le prétérit est le temps du passé, il est souvent, à l’oral, remplacé par le parfait. On peut ainsi le traduire en français par le passé composé. Il est plus facile à utiliser et manier, à condition de savoir quel auxiliaire choisir. Il suffit en effet de conjuguer haben ou sein au présent et d’ajouter le participe passé du verbe choisi, lequel sera renvoyé à la fin de la phrase ou l’avant-dernière place dans une subordonnée. Le participe passé peut avoir une forme régulière ou irrégulière. Dans le premier cas, on prend le radical du verbe que l’on fait précéder du préfixe –ge et suivre du suffixe -t ou –et si un ‘d’ ou un ‘t’ termine le radical. Dans le second cas, il faut apprendre par cœur la forme irrégulière du participe. Le préfixe –ge n’est pas utilisé si le verbe se termine par –ieren, ou commence par les préfixes be, ent, er, ver, zer, emp, ge, miss.